随到随学/常年招生
自由安排
海门平面广告设计培训
海门市解放中路301号贵都之星8幢7楼(大东方百货东隔壁)详细地图
0513-82222390
课程介绍
▲海门上元法语培训班▲它的含义侧重于意愿,即着力于使人相信说服者的人格。因而被persuader的人因证据的缺乏而不可能完全相信某件事的真伪,其疑虑只是暂时被驱走。
1. Persuader (v.t.)
*意为“说服,使信服”。它的含义侧重于意愿,即着力于使人相信说服者的人格。因而被persuader的人因证据的缺乏而不可能完全相信某件事的真伪,其疑虑只是暂时被驱走。
例:Je suis persuadée de sa bonne foi.
我对他的诚意深信不疑。
Nous l’avons persuadé de garder la chambre.
我们已说服他待在房间里休息。
〓海门上元法语培训班〓
李老师:13814641095 0513-82222390
QQ:3259422902(同微信)
网址:http://www.0513syedu.org
地址:海门市解放中路301号贵都之星8幢7楼(大东方百货东隔壁)
2. Convaincre (v.t.)
*意为“说服,使信服”。它的含义侧重于理性,即着力于用事实的真相服人。因而被convaincre的人则会完全相信,其信心自然会持久。
例:Il s’emploie à la convaincre.
他竭力说服她。
La logique est l’art de convaincre.
逻辑学是一门说服人的艺术。
le dîner et comme boisson?晚餐和酒
On prend le dîner (ou le souper) vers 20h ou 21h.
法国人一般在八点到九点吃晚餐。(法国这边天黑得比较晚,七点多天还很亮,法国邻居特别有问到为什么中国人吃饭吃得特别早)
Le dîner comprend :
晚餐包括:
- un hors d"oeuvre ou une soupe ( = un potage)
冷头盘或汤(浓菜/肉汤)
- une viande froide ou de la charcuterie (du jambon par exemple), un légume
冷肉或猪肉片(比如火腿),蔬菜
- une salade 沙拉
- un fromage 奶酪
- un dessert
甜点
Avant le repas : on peut prendre l"apéritif / prendre un verre
(un apéritif très connu est Ricard)
餐前:我们可以喝一杯开胃酒(Ricard是一种很有名的开胃酒)
A table : on boit de l"eau, de l"eau minérale, ou du vin
吃饭时:我们喝水,矿泉水或酒
Après le repas : on peut boire un café noir
饭后:我们可以喝黑咖啡
Après le café : on peut prendre un digestif = une liqueur, un cognac, un calvados
(à l"occasion d"un repas de gala ou de fête)
咖啡后:我们可以喝杯促消化酒=甜烧酒,科涅白兰地,苹果烧酒
~o( =∩ω∩= )m ~o( =∩ω∩= )m ~o( =∩ω∩= )m ~o( =∩ω∩= )m
〓海门上元法语培训班〓李老师:13814641095
显示全部
学校介绍
学校人气度:1357
2015-04-20
共100个
李老师
相关课程
加载更多
热门推荐
新闻资讯
加载更多
QQ咨询
微信咨询