2012-12-25
自由安排
深圳语言培训
深圳福田详细地图
400-7777-225
课程介绍
文化与翻译-沟通翻译 |
为使译文读者得到和原文读者基本相同的文化信息,在翻译中遇到两种文化差异特别大时,用直译无法使译文传达信息,译者就要仔细在译文文化中寻找对应的表达方式,作出各种必要的转换,进行意译。这方面的例子举不胜举,仅举几例,以引起读者思考,创造性地进行翻译实践。 三、不同文化的人生活习惯和思维方式都有很多不同,翻译时也必须作等值意义转换。 四、对典故作适当转换:典故也是一种常见的文化现象,在直译以后读者无法理解典故含义时,就要意译,把原文中的用典转换成译文读者所熟悉的文化典故,只要换成的译文中的典故的民族色彩不特别明显。
|
地址:深圳市福田区彩田南路海天综合大厦618A
联系人:马小姐
电话:0755-83460102,83460499,83461426,83461086, 33900392
传真:0755-83461426 QQ:343958832
电子邮箱:thh80@163.com
显示全部
学校介绍
学校人气度:4523
2010-12-04
共50个
沟通翻译
语言教育是幼儿教育活动的重要组成部分,对幼儿的发展具有重要意义,但目前在我国的幼儿园语言教育活动中,存在较多的问题,如观念陈旧、目标性不强、活动设计缺乏创造性等,在新的世纪,应该遵循幼儿学习和获得语言的特点,创造性地组织语言教学活动,遵循以下六个原则:语言运用情景性原则、创造性原则、因材施教的原则、整合性原则、主体活动性原则和大量感知、积累儿童文学精品的原则。
相关课程
加载更多
热门推荐
新闻资讯
加载更多
QQ咨询
微信咨询