南京英语口译英译汉培训班

+收藏

求学价: 面议 发布用户:1992Fortune

发布时间:2017-06-23 已有388人浏览报名

课程介绍

英语中的考试英译汉很重要的。。

英翻中
Passage 1:

As with many great innovations, Mr Gates’s vision has come to seem so obvious that it is hard to imagine the world any other way. //

Early on, he grasped two things that were far from obvious at the time, and he grasped them more clearly and pursued them more fiercely than his rivals did at Commodore, MITS or even Apple. //
    The first was that computing could be a high-volume, low-margin business. Profit would come from selling a lot of them cheaply, not servicing a few at a great price. And the company that won a large market share at the start would prevail later on.//

Mr Gates also realised that making hardware and writing software could be stronger as separate businesses. In spite of the bugs and  crashes,they used to reap vast economies of scale and profits.//

Passage 1:

盖茨先生有很多伟大的革新,其梦想已经成为现实,很难想象没有他的创举世界会如何。//

很早以前,他就牢牢把握了现在看来天经地义的两个理念,并且坚定不移的推行,比他的对手Commodore MITS甚至苹果公司更加努力执著。南京高级口译培训
    第几个理念是计算机行业可以做到薄利多销。利润来自低价高销量,而不是高价低销量。在开始阶段赢得大量市场份额者将在以后的竞争中获得极大优势。

盖茨先生还意识到把硬件生产和软件开发分做两个行业效果更好。尽管缺乏稳定性并且小错不断,但当时掠取了大笔市场份额和利润。

Passage 2:

The People"s Bank of China, the central bank, raised key savings and lending interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to curb inflation and asset bubbles in the world"s fastest-growing major economy.

Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating inflation and boom-and-bust cycles in asset prices. 南京英语口译培训班

Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at a faster pace, making China"s exports more expensive.   

 The central bank said that this interest rates adjustment will be conducive to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a stable price level and conducive to promoting sound and fast growth of the national economy.

Passage 2:

为了努力控制世界发展较快的大国经济的通货膨胀和经济泡沫,中国人民银行即中央银行,从星期日(3月18日)开始在11个月中第三次提高储蓄和借款利率。

中央银行行长周晓川担心,创记录的贸易顺差带来的资金加剧了已经过度的投资,从而使中国面临着加速通货膨胀和经济繁荣与萧条之交替循环的更大危机。南京中级口译培训

周晓川一直抵抗着欧洲和美国政府的要求,以更快的步伐增大人民币的价值,以使中国的出口商品更加昂贵。//
    中央银行表示这次的利率调整将有益于信贷和投资的发展,有益于保持平稳的物价水平,有益于国民经济健全和快速地增长。


官方电话:400-9944-664
官方手机:177-1525-8180
官方QQ2 7 2 9 5 2 1 3 9 0 
网址:http://www.62px.com/

显示全部

学校介绍

南京昂立教育

认证机构

黄金会员5年

查看信用档案

学校人气度:8416

上海市昂立进修学院总部设在交通大学徐汇校区(总部),离繁华的徐家汇广场仅1步之遥,地理位置极为优越。十多年来,学院各方面的建设取得了突飞猛进的发展。招生规模连续多年以翻番的速度递增;学科建设日趋完善,专业领域不断拓宽:有外语业余制和全日制培训,也有高等教育自学考试和计算机各等级的业余及全日制培训。外语培训从少儿英语到出国考试有几十种课型、上百种班级供您选择,完全可以满足不同的年龄段和水平段的外语进修需求。学院的师资队伍也在同步壮大,目前有专、兼职教师约400名,集中了交通大学和上海市各大学的精英。

进入学校主页

相关课程

加载更多

热门推荐

新闻资讯

加载更多

QQ咨询

微信咨询