西安新坐标英语培训
出了机场的第一件事就是搭乘MRT(新加坡的轨道交通,我估计是Metro Railway Transportation的缩写吧?)前往我们预订的位于市中心乌节路(Orchard Road,为什么不直接意译为“果园路”呢?)下榻……哦,不是,住宿的乌节文华大酒店(Meritus Mandarin),这一路上,对新加坡的first impression主要有以下两点:
1.英语水平貌似的确比我高那么一点点。
举个例子,在新加坡的MRT上看到有跟上海一样的“老弱病残孕专座”,但是在Singapore你要用English来标示吧?怎么把“老弱病残孕专座”用authentic English翻译出来呢?如果让我翻译的话可能会翻成 The seat exclusively for the old, the weak, the sick, the disabled and the pregnant吧?(连我自己都感到这个翻译的版本很山寨……),我们还是一起来看看人家到底是怎么表达的吧!
哦,原来是叫priority seat啊!的确是对priority这个词用法的很好诠释(什么?你问我priority是啥意思?我作文课上讲“因小失大”原则的时候不是讲到过吗?)。非常地道的表达,赞一记!
2. 新加坡的女孩子都穿得很少。
毕竟是靠近赤道的国家,街上的女孩子真的都穿得很少呢!大多数辣妹都是一件连衣裙,而且都是超低胸的那种。走在大街上,感觉迎面一阵阵波涛扑面而来,真是波涛汹涌啊,赶快拿出相机拍下来!嗯!?有杀气!?突然感觉身旁两道凌厉的目光向我射来,那是传说中用目光杀人的眼神……赶紧收起相机,装模作样地将目光转向街边卖冰淇淋的印度小贩……
Akata:老婆,你看,那个印度哥们还真蛮黑的啊!
拙荆:别想转移话题!你以为我不知道你刚才在看哪里!?
Akata:……没有啊,我只是在看街两旁的风景啊……哇!你快看那里!是商店耶!!
拙荆:……
Akata:我发觉新加坡的女孩子好像都长得不太好看哦!管她的呢,反正你也知道我对这方面的事情一向是最不感兴趣的,对吧?
拙荆:……
Akata:好了,还是赶快去酒店check in要紧!
QQ咨询
微信咨询