济才小语种
1. Fecha
La fecha se define según el calendario chino, en este, al costado de cada fecha indicada en grande (la del calendario internacional) suele ir otra pequeña, en la que vemos nuestras fiestas. El año nuevo chino suele caer entre el 21 de enero y el 20 de febrero.
春节的日期是根据中国日历定义的,在通常我们使用的日历旁边,大号指示的每个日期(国际日历的日期)旁边通常有另一个小日期,这些小日期上我们可以看到我们的传统节日。农历新年通常在国际日期的1月21日至2月20日之间。
2. Denominación.
Aunque se le conoce como Año Nuevo Chino, su nombre en chino (春节, Chūnjié)significa: Fiesta de la Primavera, porque su origen se asocia con la llegada de esta.
尽管它被称为中国新年,但其实它的中文名称(春节,Chūnjié)的意思是:春天的节日,因为它的起源与春天的来临有关。
3. Periodo.
Aunque la fecha central es la víspera y el 1 de enero del calendario chino, en realidad la fiesta empieza el 23 de diciembre. A partir de esa fecha, en cada día hay una labor asignada. El 23 se rinde homenaje a la deidad de la cocina, el 24 se limpia la casa. Luego, cada día se prepara una comida particular y el 30 en la tarde, se decorará la casa con adornos típicos. El 1 de enero, cuando se encuentran los vecinos, lo primero que deben decir es 新年好 (Xīnniánhăo). Feliz Año Nuevo. También se visita a los viejos amigos; el 2, las casadas pueden regresar a casa de sus padres. El 5 es el último día de la celebración central. Luego de una pausa en los festejos, el 15 se celebra la primera luna llena. Recién entonces termina todo el periodo del Año Nuevo Chino.
尽管新年的核心日期是中国日历的除夕和大年初一,但实际上在12月23人们就已经开始准备新年了。从这天开始,每天都有一个任务需要完成。23日这天要拜灶王爷,24日打扫房子。之后每天都需要准备一道特殊的饭菜,大年三十的下午,开始装饰房屋。到了大年初一,邻居见面时,他们首先要说的是新年好(Xīnniánhăo),意思是新年快乐。还会拜访老朋友;大年初二,已婚妇女可以回娘家见父母。初五是过大年的最后那天。大年结束后的一月十五,满月的日子,人们还会再庆祝一番。只有这样,整个农历新年才会圆满结束。
OLE欧标A1兴趣初级班
所用教材:《NUEVO ELE》A1
课 时:150KS
课程目标:欧标A1
零基础,对西班牙语或者西国文化感兴趣者;150课时常规课程(学员可选择任一中心)。课程达到欧标A1水平,能理解和使用日常的简单句子来满足基本的需要。可以用固定的句型介绍自己已经他人,可以提出并回答有关个人的基本情况
(欢迎关注公众号,勾搭主页小姐姐,微信号:jicaigz,邀约体验课)
更多资讯,浏览http://www.jc-edu.org/Local/Home/Index/xy/sh
QQ咨询
微信咨询