随到随学/常年招生
自由安排
杭州进学
咨询请拨打文中400电话详细地图
400-8190-114
课程介绍
昆 明 学 大:学 大教育的服务模式是根据每个学生的需求和喜好量身定制个性化辅导方案,免费咨询电话:4OO8 19O 114转4765
文言文的学习好多同学都是被困在翻译上,总感觉翻译起来是那么费劲,那是因为我们没有掌握翻译文言文的正确方法,正确的翻译方法可以让我们学起来事半功倍。
==============================================================
==============================================================
【以下是学 大教育老师整理的学习法,建议大家可以好好的看一下,希望对你的学习有所帮助!】
1.掌握正确的翻译方法
人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。
好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。“忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。③适当增诚。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。
2.多读
俗话说“书读百遍,其义自现”,多读,尤其是反复诵读。是学好文言文的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去记一些语法规则是很难达到效果的,很好是在阅读过程中,掌握词语的用法及重要的语法现象。多读可以巩固加深课堂所学的知识,培养语感,以达到能够熟练阅读其他古代作品的目的。放声的反复诵读是学习文言文的基本功之一,它可以使我们对文言文有丰富的感性知识。而且,古代的作品很讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以充分地领略古文的音乐美,增加学习的兴趣。
同学们掌握了语文文言文学习方法总结,在平时的学习中我们就应该重视作文的学习,提高自己的知识积累。文言文是我们了解古代的文化和生活的好途径,所以我们应该学好,会帮助我们领略文化的灿烂。
显示全部
学校介绍
学校人气度:7305
2018-09-14
共860个
中小学辅导
朱老师
杭州进学教育针对小初阶段的学习现状,为广大中小学生提供了陪伴式在线教育产品。秉承着对教育效果负责的执着理念,致力于完成每个家庭都能享有“教育专家”的梦想。搭载互联网独特的教育模式,依托其开放与包容的特性,在深度教研、超级题库、严格筛选老师的三驾马车下,提供一款让孩子的课前、课上、课后学习过程都享受有趣、有效、有温度的陪伴教育。我们相信没有人比我们更专业,因为没有人比我们更懂教育!
相关课程
加载更多
热门推荐
QQ咨询
微信咨询